Frank Sinatra passou por tantas coisas na vida, tantos
altos e baixos que quando ouviu essa música pela primeira
vez não sossegou até que a gravasse, mas o seu produtor
queria uma versão que expressasse todo o ódio que um
cantor poderia colocar na sua voz pra explicar os altos e baixos
da vida, por isso depois que ele fez várias versões e achou que
tinha encerrado, pegou suas coisas e foi embora, já na limusine
ele foi abordado pelo seu produtor que disse que aquelas
versões gravadas anteriormente estavam ruins e ele não
colocaria o seu nome naquele material e fez Frank
voltar e gravar mais uma versão, que ficou imortalizada
no vinil Strangers in the Night, obviamente
Frank Sinatra não gostou muito, a letra é uma
primazia, segue a tradução abaixo, espero que gostem!
É a vida (é a vida), é o que todos dizem
Você está no alto em abril, derrubado em maio
Mas eu sei que mudarei essa história
Quando eu voltar ao topo, voltar ao topo em junho
Eu disse que é a vida (é a vida), e por mais estranho que pareça
Algumas pessoas se divertem pisoteando sonhos
Mas eu não deixo, deixo isso me deprimir
Porque esse velho e belo mundo continua a girar
Eu já fui um boneco, um indigente, um pirata, um poeta, um peão e um rei
Eu já estive por cima, por baixo, por dentro e por fora, e uma coisa eu sei
Toda vez que me encontro derrotado no chão
Eu sacudo a poeira e volto pra corrida
É a vida (é a vida), isso eu não posso negar
Eu pensei em desistir, mas meu coração simplesmente não aceita
E se eu não pensasse que valesse só uma tentativa
Eu pularia direto em um pássaro e então voaria
Eu já fui um boneco, um indigente, um pirata, um poeta, um peão e um rei
Eu já estive por cima, por baixo, por dentro e por fora, e uma coisa eu sei
Toda vez que me encontro derrotado no chão
Eu sacudo a poeira e volto pra corrida
É a vida (é a vida), é a vida e eu não posso negar
Muitas vezes já pensei em pular fora, mas meu coração não aceita
Mas se não houver nada de bom acontecendo nesse julho
Eu vou me rolar em uma grande bola e morrer
Nossa, nossa!